Fonlinew - character calculator and items base
Requiem Wiki
Requiem Discord server
Srver-Boy: Requiem
Текущее время: 29 мар 2024, 04:28

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Requiem in English! Working on translation
СообщениеДобавлено: 17 июл 2015, 02:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2010, 19:14
Сообщений: 1143
Откуда: Киров
Cпасибо сказано: 780
Спасибо получено:
660 раз в 284 сообщениях
Greetins, Wastelanders!
Glad to inform that FOnline: Requiem server will be adapted on the global language - English!
According with a projected "Rivival of FOnline" will be translated server texts, dialogs, guides, wiki, etc. English-speaking players will gain ability to play under the same conditions that russians, take a part in server policy and development.
Right now already done ~80% of general server text: Interface, start location, and some start and mast have quests.
After the launch of the base of egnlish translation - will be incessantly edited and supplemented english version of server text. That will be not fast, but step by step, guide by guide, dialog by dialog, quest by quest, english-speaking players will gain ability to play under the same conditions that russians, take a part in server policy and development!
Please take into account that all that work - its clear enthusiasm and contribution. Peoples who works on translation is not professional translaters, mostly dont know english wery well, guided by desure of brigh future to FOnline. And only with YOUR comments and amendments we will be able to create the most exact translation!So, this topic for your proposal for corrigendum of english text.
If you want contribute in this project, can translate to English from Russian or if you jist have ideas how to make Requiem more comfortable for English-speaking players - pm to me.
Also, we will be glad to take for consideration your versions of guides and manuals - you can make new topics for that in this section("For 2238 players").
With all questions you can contact me, Uriel, and Kain
Also, luched the public TeamSpeak server of Requiem: rivival.ts4u.ru
Good luck on the russian Wastes!

P.S. Sorry, for my bad english, nobody taught me him... ^^

Peoples who working on a translation or took part in this/Люди, работающие над переводом, либо принимавшие в этом участие:
Скрытый текст:
Uriel
Urukhai
Maysky
Simancoder
Snipers
Kain
Si De
Gaunt

Кого забыл упомянуть - сообщите


для русскоязычных людей: данная тема предназначена для совершенствования перевода сервера на английский язык. Оффтоп как на английском так и на русском будет мешать этому процессу.
Желающим внести вклад в перевод клиента - писал в лс.

_________________
Путь искупления осилит идущий

Elder of West Brotherhood of Steel
Встреча в Москве. Июль 2019

---> Работа над концептами по развитию FOnline


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Uriel "Спасибо" сказали:
mr.LoL, Riner, Zildjian
 Заголовок сообщения: Re: Requiem in English! Working on translation
СообщениеДобавлено: 09 окт 2015, 16:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 ноя 2010, 19:14
Сообщений: 1143
Откуда: Киров
Cпасибо сказано: 780
Спасибо получено:
660 раз в 284 сообщениях
Currently introduced the primary-quests NPC dialogues. Interface and a descriptions of items have been delayed due to technical reasons and will be implement in close time. Aftem will be continued work on a next dialogs.

Remind: to switch to english version you need set "English" in FOConfig.exe-file on you game-directory.
Скрытый текст:
Изображение


Sgt.Rusik писал(а):
То есть майский урукхай и Миша гаунт работают на перевод реквы ?

Майский принимал участие в прежнее время. Урукхай и Гаунт активны на данный момент.

_________________
Путь искупления осилит идущий

Elder of West Brotherhood of Steel
Встреча в Москве. Июль 2019

---> Работа над концептами по развитию FOnline


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Requiem in English! Working on translation
СообщениеДобавлено: 18 окт 2015, 21:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 окт 2015, 20:21
Сообщений: 164
Откуда: Нибиру
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
284 раз в 62 сообщениях
Вам, господа, однозначно нужен корректор, ибо писать такое - не уважать потенциальную иностранную аудиторию сервера. Представьте, что вы играете на русскоязычным сервере, а там деалоги песать с ашибка как будта нируский пиривадила (гротескно, но суть ясна). Я даже не буду разбирать первый пост, там совсем мрак гуглтранслейта.
В общем и целом, постарайтесь поменьше использовать обратный порядок слов, режет глаз, но это не самое критичное. Даже если абстрагироваться от этого, то всё равно ошибок полон пост:
Uriel писал(а):
Currently introduced the primary-quests NPC dialogues.

Ну перефразируйте же. Мне потребовалось время на то, чтобы понять, что были введены диалоги НПС, участвующих в начальных квестах. По-другому это можно было бы сказать так:
We have translated the dialogues of the NPCs that participate in the primary quests.
Uriel писал(а):
Interface and a descriptions of items have been delayed due to technical reasons and will be implement in close time.

A descriptions? A стал артиклем множественного числа? Will be implement? Will be implemented?
Due to technical difficulties, item descriptions as well as the interface will be translated later.
Uriel писал(а):
Aftem will be continued work on a next dialogs..

Aftem, конечно, опечатка. Но всё равно: after that we will continue translating other dialogues. Многоточие тут тоже ни к чему. (И да, не dialogs)
Uriel писал(а):
Remind: to switch to english version you need set "English" in FOConfig.exe-file on you game-directory.

Reminder: in order to play the game in English, you will need to switch the language in FOConfig.exe which could be found in the game directory.

Не претендую на звание бога английского и наследника Шекспира, я и сам делаю множество ошибок, но так хоть чуть-чуть лучше. Надеюсь, что внутриигровые диалоги переведены лучше, чем этот форумный пост.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Рептилоид "Спасибо" сказали:
Arh-Wish
 Заголовок сообщения: Re: Requiem in English! Working on translation
СообщениеДобавлено: 19 окт 2015, 01:14 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 21:27
Сообщений: 4213
Cпасибо сказано: 4357
Спасибо получено:
1222 раз в 680 сообщениях
Правки 1-го поста, часть формулировок не идеальны, но ошибок куда меньше. Сейчас 1-й пост без слез читать нельзя.
Скрытый текст:
Greetings, Wastelanders!
I'm glad to inform that FOnline: Requiem will be translated to global language - English!
According to the planned project, that was named "Revival of FOnline", will be translated server texts, dialogs, guides, wiki, etc. English-speaking players will gain ability to play under the same conditions as russian players and take part in server policy and development.
Right now we have already translated ~80% general server texts: interface, location for newbies and some initial as well as some important quests.
When base version of translations will be launched we will continue our work on its improvement and support. We don't promise fast results. This will be step-by-step process, from one text to another, untill english-speaking players will receive ability to play under the same conditions as russian players and participate in server policy and development!
Please take into account that all of this work - it's absolute enthusiasm and voluntary contribution. People who work on translations are not professional translators, mostly don't know english well and guided only by desire of bright future for FOnline. Only with YOUR comments and amendments we will be able to create the most exact translation! Thus, this topic is for your proposals and corrections of english texts.
If you want contribute in this project and you can translating to English from Russian or you have any ideas how to make Requiem more comfortable for English-speaking players - PM to me.
Also, we will be glad to take for consideration your versions of guides and manuals - you can create new topics for that in this section("For 2238 players").
With all questions you can contact me, Uriel, and Kain
Also, lunched the public TeamSpeak server of Requiem: rivival.ts4u.ru
Good luck on the russian Wastes!

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Форум закрыт Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 4 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB