Fonlinew - character calculator and items base
Requiem Wiki
Requiem Discord server
Srver-Boy: Requiem
Текущее время: 29 мар 2024, 02:25

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 28 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 09:27 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Чтобы не засорять тему с багами тест сессии и других тем, предлагаю предоставлять все ошибки с переводом в отдельную тему.

Захожу в Арройо, в первую же локацию после нубки и:
Скрытый текст:
Изображение

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 09:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Уже сделано, просто не было перезапусков. Там были кое-какие проблемы с новыми диалогами, поэтому временно включили старые.

Цитата:
Формула Неудержимого Ловкость\2 = ОД, а не 4 ОД с шару.

И это тоже.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Последний раз редактировалось VVish 07 авг 2017, 09:35, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 09:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Ничто не мешает мне продолжать :P

Формула Неудержимого Ловкость\2 = ОД, а не 4 ОД с шару.

Изображение

ПС. Уже мешает, попозже ещё побегаю по англоязычному реквачу.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 10:19 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 фев 2014, 14:51
Сообщений: 176
Cпасибо сказано: 60
Спасибо получено:
35 раз в 24 сообщениях
Интриган ღ писал(а):
Изображение


И это и есть официальный перевод? Я из-за вас чаем подавился, черти, какой нахрен expendable? Почему cannon без второй "n"? Что за описание уровня даунича под бутиратом? Смотреть в описании перков рофлы недопереводчиков-последнее чем я бы хотел заниматься, будь я иностранным игроком. Мне даже страшно представить что из себя представляет остаток перевода.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 10:30 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 12:30
Сообщений: 9002
Cпасибо сказано: 455
Спасибо получено:
7197 раз в 2306 сообщениях
Striker
Сколько ты заплатил за билет?(с) Почтальон

_________________
Основное по серверу.
Квесты.
Кто хочет помочь с оплатой сервера


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Akkella "Спасибо" сказали:
Arh-Wish, NUYSHKA, Winamp, владыка
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 10:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 фев 2014, 14:51
Сообщений: 176
Cпасибо сказано: 60
Спасибо получено:
35 раз в 24 сообщениях
Akkella писал(а):
Сколько ты заплатил за билет?(с) Почтальон


Ну если бесплатный контент подразумевает низкокачественное исполнение, то все претензии снимаются. Хотя бы гугл переводчик поставьте в список локализаторов, игроки должны знать своих героев.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 11:03 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 12:30
Сообщений: 9002
Cпасибо сказано: 455
Спасибо получено:
7197 раз в 2306 сообщениях
Цитата:
Ну если бесплатный контент подразумевает низкокачественное исполнение, то все претензии снимаются. Хотя бы гугл переводчик поставьте в список локализаторов, игроки должны знать своих героев.

Бесплатный контент подразумевает, что понты тут лишние.
Либо просто указываешь баги, которые исправят, с нормальным отношением к людям, которые тратят свое время ничего не получая взамен.
Либо сам берешься переводить и тогда понты уместны.

_________________
Основное по серверу.
Квесты.
Кто хочет помочь с оплатой сервера


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Akkella "Спасибо" сказали:
LIS
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 11:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 фев 2014, 14:51
Сообщений: 176
Cпасибо сказано: 60
Спасибо получено:
35 раз в 24 сообщениях
Akkella писал(а):
Либо просто указываешь баги, которые исправят, с нормальным отношением к людям, которые тратят свое время ничего не получая взамен.

Насколько я помню на прошлой сессии был аттракцион невиданной щедрости в виде нарисованного лута переводчикам, так что это не совсем правда.
Akkella писал(а):
Либо сам берешься переводить и тогда понты уместны.

Ну если мне скинут готовый вариант плюс исходники, то я могу подредактировать перевод.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 18:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Описание не про монеточку :lol:
Изображение

Striker
Ваше величество должен понимать какой объём работы был проделан. И какая-то жалкая расходка в игре за труд, который высоко оплачиваем в коммерческой сфере, это смешно. TNSTAAFL. Теперь кушайте что есть, сэр.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 18:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Теперь ведь 15%

Изображение

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 18:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
не очень важный баг
Скрытый текст:
Изображение


Банковский квест:
Изображение

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 18:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Квесты на русском:
Изображение
Наверное, можно оставить, есл нет на это времени.

Ещё важный момент геймплея крафтера - микрорецепты. Все на русском.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 18:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Цитата:
Я из-за вас чаем подавился, черти, какой нахрен expendable?

Фильм Неудержимые (The Expendables). Мне надмозги понравились, так и оставил.
Striker писал(а):
Насколько я помню на прошлой сессии был аттракцион невиданной щедрости в виде нарисованного лута переводчикам

Я там 10 или 15 фулки с антиджетом выдал за всю сессию другому человеку - невиданная щедрость. Так что вы не правы в корне насчет своих воспоминаний - невозможно помнить то, чего на самом деле не было. Хотя - нет, можно, если у вас фантазия и\или источник информации очень "хорошие".

За всю проделанную мною работу я получил один токен на персонажа 36го уровня с книгами и квестами, доступными распределенными им скиллпоинтами - Аккелла подтвердит.
Если под нарисованным лутом подразумевались награды, что лежали на базе и ждали своего героя, то они так на вайпах и сгорели, с небольшим исключением на вайпе прошлой сессии - там я расходку отдал Изимоду, но он её все равно толком не использовал.
Цитата:
Ну если бесплатный контент подразумевает низкокачественное исполнение

Попробуйте исполнить более 4х миллионов символов качественно за срок ниже двух месяцев, затрачивая своё свободное время после работы, бесплатно. При этом затрачивая еще больше времени на освоение Си, чтобы текст из исходного кода перегнать в локализацию.
Цитата:
Либо сам берешься переводить и тогда понты уместны.

Ну уж нет, я личность злопамятная, после вот такого
Цитата:
Хотя бы гугл переводчик поставьте в список локализаторов, игроки должны знать своих героев
Что за описание уровня даунича под бутиратом?

Пускай этот юнит переводит где-нибудь в других местах. Обойдусь без такой помощи.

Интриган, изменений текста по сегодняшнему обновлению с перками не делал, т.к. не знал, что будет изменяться. Иногда и так бывает - сперва обновление появляется на мейн сервере, он (сервер) запускается, потом, иногда в течении 12+ часов, я читаю чейджлог и понимаю, что в перках анлийской версии цифры\перевод не менялись. И если на очереди что-то другое стоит, то сперва оно доделывается, потом делается апдейт с фиксом багов в том числе и локализационных, он отправляется, и только после перезапуска описание будет исправлено.

По квестам - там еще очень мало переведено (меню Пип-Боя и диалоги у большинства неписей).

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю VVish "Спасибо" сказали:
Муч
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 фев 2014, 14:51
Сообщений: 176
Cпасибо сказано: 60
Спасибо получено:
35 раз в 24 сообщениях
VVish писал(а):
Фильм Неудержимые (The Expendables). Мне надмозги понравились, так и оставил.

Ну тебе понравились, адекватному человеку не понравилось бы. Я думаю бесполезно с тобой говорить о специфике перевода названий фильмов, но потратить пять секунд и найти перевод слова expendable это самое первое, что нужно было сделать. Как минимум потому, что expendable это совсем не неудержимый, а буквально "То, что можно пустить в расход", который явно не прижился бы для российской публики и был изменен на "Неудержимые". Без контекста англоговорящий человек либо порофлит над горе-переводчиком, либо начнет сомневаться в его адекватности. Я вот даже не знаю какой из двух вариантов мне более импонирует.


VVish писал(а):
Я там 10 или 15 фулки с антиджетом выдал за всю сессию другому человеку - невиданная щедрость.

Да хоть 10 маргариток, нарисованный из воздуха лут не станет из-за этого менее нарисованным, тем более лута явно было выдано куда больше, чем ты написал.

VVish писал(а):
Попробуйте исполнить более 4х миллионов символов качественно за срок ниже двух месяцев, затрачивая своё свободное время после работы, бесплатно. При этом затрачивая еще больше времени на освоение Си, чтобы текст из исходного кода перегнать в локализацию.

Так исторически сложилось, что я переводчик, и своими символами ты меня не напугаешь. Плюс ты и не один работал, имея в команде хотя бы одного редактора, проблем бы не возникло. Не понимаю зачем тебе было осваивать что-либо, если почти любая бесплатная программа для перевода может разграничивать код и текст, при этом позволяя редактировать только текст.

VVish писал(а):
Ну уж нет, я личность злопамятная, после вот такого

Да флаг в руки, мое утро и так началось с рофла из-за перевода, так что ты как минимум сделал мой день, а в перспективе рофлов будет куда больше.

VVish писал(а):
Пускай этот юнит переводит где-нибудь в других местах. Обойдусь без такой помощи.

Этим и занимаюсь, даже деньги платят. До глубины души ты меня ранил, только хотел приложить руку к такому прекрасному творению, не судьба.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:28 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 дек 2012, 12:20
Сообщений: 2775
Откуда: New Reno
Cпасибо сказано: 256
Спасибо получено:
1664 раз в 674 сообщениях
Немного оффтоп, но все же: возможно ли делать ссылки на точную цифру из формулы в описании перка например:

Перк увертливость в формуле написано что дать игроку 10% уворота, мы берем ссылку на это число (10) и вставляем его в описание перка, и если перк поменяют, описание самостоятельно поменяется. или в вашем программировании такое сделать нельзя?


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
А ЦБиЗ локацию не переводили что ли? Это же вторая локация в игре после нубки :?

зы: Вот так вот, переводишь 4кк символов, собираешь народ, подбадриваешь всех, организуешь выдачу компенсаций за потраченное время, а тебе потом "коллега"-яжпереводчик заявляет, что всё не очень. :( Всё как в реале.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Интриган писал(а):
А ЦБиЗ локацию не переводили что ли?

Нет.
Цитата:
или в вашем программировании такое сделать нельзя?

Да, лексему туда вставить можно. Другое дело - кто будет этим заниматься? Процесс не быстрый, можно увидеть под спойлером, как примерно это выглядит, только в случае с перками будет еще чуть медленнее.

Оффтоп.
Скрытый текст:
Striker писал(а):
Плюс ты и не один работал, имея в команде хотя бы одного редактора, проблем бы не возникло.

Не один, но профессионального переводчика ни одного не было. Любительская работа. Процентов 70 от общего объема сделал в соляру.
Цитата:
тем более лута явно было выдано куда больше, чем ты написал.

Я не лгу, когда дело касается фактов, а говорю именно так, как оно было. Трейт у меня такой. Верить или не верить моим словам - ваше дело.
Цитата:
Без контекста англоговорящий человек либо порофлит над горе-переводчиком,

Пока не рофлили. Когда мне англоговорящие люди начнут задавать вопросы, тогда и буду волноваться. Если пониманию доступен только английский клиент, проблем с контекстом не возникнет.
Цитата:
Не понимаю зачем тебе было осваивать что-либо

https://www.youtube.com/watch?v=tVUHLAm3Afw
Не понимаете - тогда зачем заявлять, будто вы понимаете подоплеку процесса?
Цитата:
Этим и занимаюсь, даже деньги платят.

С чем вас и поздравляю. Впредь, если ваши сообщения багов не касаются, то рекомендую завязывать с неуклюжими попытками оскорбить и демотивировать тех, кто был занят локализацией, а также - с оффтопом о ваших фантастических качествах как личности, так и переводчика в этой теме.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2012, 00:41
Сообщений: 723
Cпасибо сказано: 85
Спасибо получено:
122 раз в 85 сообщениях
Я вообще тут мимоходом но...
Интриган ღ
Критику нужно уметь воспринимать, даже если люди ведут себя как говно. Expendables перевели как неудержимые только в рамках адаптивного перевода, то-есть было выбрано более подходящее по смыслу слово в нашей стране. Это даже не надмозг, слово expendable не имеет ничего общего с неудержимым, так и с общей концепцией перка. Иностранные игроки вообще не поймут этой отсылки, да и среди русскоязычных игроков это известно далеко не каждому. Отвечать на подобное фразой "мне понравилось" выглядит как минимум странно и в целом не внушает доверия.
Ну а на всех обижаться после того как тебя ткнули носом во что-то, это уже просто по детски.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 фев 2014, 14:51
Сообщений: 176
Cпасибо сказано: 60
Спасибо получено:
35 раз в 24 сообщениях
Это все очень интересно, но никакой демотивации локализаторов и не было, была адекватная и обоснованная претензия к переводу. Более того, я даже не против отредактировать в свое свободное время этот перевод.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:55 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 янв 2011, 20:59
Сообщений: 6073
Cпасибо сказано: 1015
Спасибо получено:
1394 раз в 776 сообщениях
Интриган ღ писал(а):
зы: Вот так вот, переводишь 4кк символов, собираешь народ, подбадриваешь всех, организуешь выдачу компенсаций за потраченное время, а тебе потом "коллега"-яжпереводчик заявляет, что всё не очень. :( Всё как в реале.


Лучше так, чем "лепи, лепило". Иначе отговоркой "я делаю это бесплатно, ешьте че дают" можно много темно-коричневой каши наверетенить, что в итоге в минус пойдет серверу.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 19:59 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Охранники
Изображение

Диалог с роботом не переведён.
Изображение

Ап. У мамочки тоже нет перевода.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Интриган ღ "Спасибо" сказали:
VVish
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 20:03 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Messiah, никакой обиды не было. Зло помню, обид нету. Целью такого перевода имени перка "Неудержимый\Expendable" был рофл для тех, кто в теме, изначально, и я от свои слов не отказывался.
Цитата:
и в целом не внушает доверия

Мне доверие переводом никому внушать не надо. Мне надо, чтобы англоязычная аудитория, буде таковая захочет играть в эту игру, могла открыть клиент, увидеть формулы и воспользоваться этими данными для игры. Как называется перк, его описание - можете мне поверить, это вообще до лампочки в рамках нашей игры, главное то какой у него функционал.

Цитата:
Более того, я даже не против отредактировать в свое свободное время этот перевод.

Тут проблема в том, что имена собственные редактировать нужно будет сразу в трех местах:
А) В игре.
Б) На вики.
В) Гитхаб-файл с сайта Зингера с английской локалью.

Т.к. гарантий качества я никаких ни от кого получить не могу, то обычно предпочитаю описания править сам. Если беретесь редактировать - пожалуйста, вот исходник интерфейсной части сервера от текущего утра:
https://pastebin.com/ma3kKY9X
Посмотрим, что вы сможете сделать полезного. А на нет и суда нет.
Цитата:
Иначе отговоркой "я делаю это бесплатно, ешьте че дают" можно много темно-коричневой каши наверетенить,

Боже упаси, какие еще отговорки. Не хватало мне оправдываться еще, будто я тут должен кому-то.
Где вы, Hard, такой умный были весь год что вон там в хедере форума висела тема "Снаряжение за помощь в переводе"? Или мне тоже напомнить вам ваш комментарий на тему карты Модока Easymod13'a, особенно учитывая, от мастера каких локаций класса "открытое поле" он исходит?

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Последний раз редактировалось VVish 07 авг 2017, 20:11, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 20:05 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
У Арройо информация про оружие помеена красным, у Вествуда нет.
Изображение

При входе в Вествуд с оружием:
Изображение

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Интриган ღ "Спасибо" сказали:
VVish
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 20:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 апр 2017, 23:18
Сообщений: 322
Откуда: Москва
Cпасибо сказано: 77
Спасибо получено:
139 раз в 66 сообщениях
Джеффри на мейне Реддинга:
Изображение

Может быть это и не баг (пока что), но у шерифа, барменши Лу, Дженни Продавщица Кротокрысов не переведены или переведены частично. В принципе, наверное инфу по НПС давать не стоит, раз перевод был изначально ориентирован на ПВП составляющие.

_________________


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Интриган ღ "Спасибо" сказали:
VVish
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: баги
СообщениеДобавлено: 07 авг 2017, 20:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 09:48
Сообщений: 3085
Cпасибо сказано: 8
Спасибо получено:
787 раз в 491 сообщениях
VVish писал(а):
Где вы, Hard, такой умный были весь год что вон там в хедере форума висела тема "Снаряжение за помощь в переводе"? Или мне тоже напомнить вам ваш комментарий на тему карты Модока Easymod13'a, особенно учитывая, от мастера каких локаций класса "открытое поле" он исходит?
Зря вообще-то. Хард в своё время изрядно потрудился над картами, на моей памяти самый активный маппер был (и как раз не из области "абы что", с интересными идеями было всё в порядке), до определённого момента. А большие карты - не его инициатива, как и в случае с городами, был конкретный заказ от администрации на именно такие карты. Можете меня за это пинать, если так хочется, но лучше не надо)

Messiah писал(а):
Критику нужно уметь воспринимать, даже если люди ведут себя как говно.
В принципе да. А если бы ещё люди не вели себя как оно самое, то вообще цены бы им не было)
Лично я считаю, что даже просто русский текст в диалогах в английском клиенте всё лучше, чем "string not found", какой-то английский перевод лучше русского, а хороший перевод лучше "какого-то". Насчёт нынешнего качества не берусь судить (английский как-то не про меня), но в настоящий момент, насколько понимаю, "за качество отвечает" Виш. А не рофлящие "профессиональные переводчики из серьёзных контор", только с четвёртого раза (то есть, в нашем случае сообщения) нашедшие силы ухватить мысль за хвост и выдавить из неё хоть какую-то конкретику.

В общем, берите пример с Интригана, если есть что-то конкретное, лучше пишите так, чтобы это было понятно не только гномикам в вашей голове)


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю Incedium "Спасибо" сказали:
Arh-Wish
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 28 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB