Fonlinew - character calculator and items base
Requiem Wiki
Requiem Discord server
Srver-Boy: Requiem
Текущее время: 29 мар 2024, 02:10

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 10 мар 2016, 14:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Итак, подписался на перевод Реквача на английский язык. Много страждущих нового контента на ФО2 и Релоаедеде просили меня об этом, так что это началось.
Мне нужны люди, которые знают английский хотя-бы на уровне "подкорректировать перевод после промта\гугл-транслэйта", чтобы мне в этом помочь.
Все, кто хотят в команду, отпишитесь мне в ЛС, я выдам задания по переводу.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 10 мар 2016, 15:04 
Не в сети
Меценат
Меценат
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 апр 2011, 01:04
Сообщений: 190
Cпасибо сказано: 166
Спасибо получено:
60 раз в 33 сообщениях
Могу проверять готовые переводы на вырвиглазность, с русского переводить времени не будет. Алсо Каин и Уриэль сделали очень много в этом направлении, попинай их на готовые материалы.

*poop*

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 10 мар 2016, 15:18 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 23:13
Сообщений: 10171
Cпасибо сказано: 721
Спасибо получено:
2647 раз в 1682 сообщениях
Кто-нить пользовался каким софтом для надиктовывания? Как оно русске акцент воспринимает? Печатать лень.

_________________
пс : удаление поста считается признанием изложенной в нем мысли


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 10 мар 2016, 15:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 дек 2012, 12:20
Сообщений: 2775
Откуда: New Reno
Cпасибо сказано: 256
Спасибо получено:
1664 раз в 674 сообщениях
VaultTec писал(а):
Кто-нить пользовался каким софтом для надиктовывания? Как оно русске акцент воспринимает? Печатать лень.


С моим английским на уровне выдуманного языка, вполне правильно воспринимает.
https://translate.google.ru/?hl=ru&authuser=0


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 14 мар 2016, 14:25 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 12:30
Сообщений: 9002
Cпасибо сказано: 455
Спасибо получено:
7197 раз в 2306 сообщениях
VaultTec
Если гугл транслейт, то просто берешь файл, выделяешь русский вариант
Скрытый текст:
{100}{}{Вик}
{200}{}{Вик, торговец.}
{200}{}{Вы видите мужчину среднего возраста, похож на одного из странствующих торговцев.}
{210}{}{Тучный торговец старинными вещами.}
{210}{}{Вик, торговец старинными вещами, он выглядит довольно пожилым и повидавшим виды человеком.}
{1000}{}{Преддиалоговые установки}
{1010}{}{знаком}
{2000}{}{Приветствую, странник! Я - Вик, занимаюсь продажей оружия, медикаментов и некоторых редких вещей. Ищешь что-нибудь?}
{2010}{}{Что у тебя есть?}
{2020}{}{Я от Хосе из Модока.}
{3000}{}{Приветствую, странник! Я - Вик, занимаюсь продажей оружия, медикаментов и некоторых редких вещей. Какое дело тебя привело ко мне?}
{3010}{}{Вик. Я вот принес@sex@|||ла| парочку приборов, не посмотришь что можно сделать?}
{3020}{}{Послушай, Вик. Мне Флик из Дена сказал о какой-то партии оружия, которое ему нужно. Он просил меня доставить.}
{3030}{}{Говорят, ты много путешествовал. Что можешь интересного рассказать?}
{3040}{}{Давай посмотрим, что у тебя есть на продажу.}
{3050}{}{Вик, у тебя всякой рухляди должно быть много, может завалялись запчасти для робота Мистера Хенди?}
{3060}{}{Вик ты вроде умный, не знаешь как изготавливаются патроны?}
{3070}{}{Вик ты вроде умный, не знаешь как изготавливаются патроны?}
{3080}{}{Я наверное позже зайду. До встречи, Вик!}
{3090}{}{Вик, знаешь, Валери просила тебе письмо передать…}
{3100}{}{Я от Хосе из Модока.}
{3110}{}{Майда спрашивает про рацию.}
{3120}{}{Вик, вот это от Майды.}
{3130}{}{Вик, тут разговор есть.}
{3140}{}{Может тебе помочь чем-то?}
{4000}{}{Что-то еще?}
{4010}{}{Говорят, ты много путешествовал. Что можешь интересного рассказать?}
{4020}{}{Давай посмотрим, что у тебя есть на продажу.}
{4030}{}{Нет спасибо, мне пора бежать. Увидимся, Вик!}
{5000}{}{Дай подумать... со мной столько всего случалось, всего сразу и не упомнишь. Интересует что-то особенное?}
{5010}{}{Расскажи каких людей ты встречал?}
{5020}{}{Нет спасибо. Думаю мне нужно что-то другое от тебя.}
{6000}{}{Хорошо, сейчас посмотрим, что я могу тебе предложить.}
{6010}{}{(Обмен)}
{6020}{}{Хватит. Мне пора.}
{7000}{}{Что тебе еще рассказать?}
{7010}{}{Расскажи каких еще людей ты встречал?}
{7020}{}{Какие опасности подстерегали тебя в путешествиях?}
{7030}{}{Можешь рассказать о городах, где ты бывал?}
{7040}{}{Спасибо за информацию, Вик. Мне пора.}
{8000}{}{Я встречал множество нормальных людей, но рекомендую всегда быть начеку. Иногда попадаются довольно отмороженные парни.}
{8010}{}{Это все, что мне хотелось узнать. Прощай.}
{8020}{}{Какие опасности подстерегали тебя в путешествиях?}
{9000}{}{Сами по себе путешествия утомляют, если у тебя нет транспорта. Кроме этого, грабители и дикие звери всегда представляют опасность, если увидят какой ты лакомый кусочек.}
{9010}{}{Можешь рассказать о городах, где ты бывал?}
{9020}{}{Грабители?}
{9030}{}{Звери?}
{9040}{}{Это все, что мне хотелось узнать. Прощай.}
{10000}{}{Я был во многих местах в деревнях, мелких поселках и довольно крупных городах. Как торговцу, мне больше всего понравились Нью-Рено и Сан-Франциско.}
{10010}{}{Ты бывал в деревнях? А какие-нибудь есть рядом?}
{10020}{}{Расскажи про Нью-Рено.}
{10030}{}{А что с этим Сан-Франциско?}
{10040}{}{Это был лучший рассказ, спасибо.}
{10050}{}{А Нью-Рено - это где?}
{10060}{}{Хм, а как добраться до этого Сан-Франциско? Довольно смутно представляю, где это.}
{11000}{}{Да грабители, отщепенцы, убийцы и прочий сброд. Рядом с Кламатом еще более-менее спокойно, но если продвинуться на юг к Нью-Рено и дальше, можно спокойно получить пулю в лоб за просто так.}
{11010}{}{Возьму это на заметку. Хочу, чтобы ты еще рассказал что-нибудь.}
{11020}{}{Нью-Рено? Где это?}
{12000}{}{О да! Снаружи очень опасно, везде эти чертовы мутанты, черт их побери! Без хорошей защиты от радиации и яда далеко ходить не советую.}
{12010}{}{Возьму это на заметку. Хочу, чтобы ты еще рассказал что-нибудь.}
{13000}{}{В нескольких днях пути отсюда в ущелье находится деревня Арройо, из которой Избранный был родом. Где-то далеко на юго-западе от Дена должна быть деревня Сулика, моего старого знакомого друга.}
{13010}{}{Это интересно. Расскажи про Нью-Рено.}
{13020}{}{Расскажи про Сан-Франциско.}
{13030}{}{Так где ты бывал, еще раз можно?}
{14000}{}{Нью-Рено - это столица криминального мира. Много оружия, секса и наркотиков. Это настоящий город греха.}
{14010}{}{Расскажи про Сан-Франциско.}
{14020}{}{Так где ты бывал? еще раз можно?}
{15000}{}{Сан-Франциско - очень населенный город, поэтому там очень распространена торговля. Добраться до него очень не просто, надо идти очень далеко на юг вдоль береговой линии. Но я предпочитаю ходить туда обходными путями.}
{15010}{}{Это интересно. Расскажи про Нью-Рено.}
{15020}{}{Так где ты бывал? Еще раз можно?}
{16000}{}{Да у меня как раз есть суперзапчасть для такого типа робота. Стоит всего 2000. Берешь?}
{16010}{}{Дороговато, но думаю это того стоит. (Вы отсчитываете 2000 монет)}
{16020}{}{У меня нет столько денег.}
{17000}{}{Отлично, осталась как раз последняя запчасть. (Вик отдает вам какой-то сверток) А теперь спасибо за покупку, магазин закрывается.}
{17010}{}{Эй стой! (Вы открываете сверток, а там куча мусора) Какого черта??? Буду надеяться, что торговец не обманул...}
{18000}{}{Давай посмотрим. Парочку? (У Вика вытягиваются глаза по мере появления на столе кучи из раздолбанных раций) Эмм... Слушай, я починю две. Остальные я возьму в качестве компенсации.}
{18010}{}{Ух... По рукам! Чини, кудесник...}
{18020}{}{Я починю их позже.}
{19000}{}{(Вик долго копается, кажется прошло полдня) Вот твои рации. Готово!}
{20000}{}{Да, да... Не смотри на меня так! Я бы этому дерьму не стал бы так просто помогать. Он хочет вооружить каких-то там горожан, чтобы те смогли изгнать одну бандитскую шайку. Я не знаю подробностей. (Он достает десяток самодельных пистолетов и винтовок) Всего 2000 монет.}
{20010}{}{Хорошо. Давай это сюда.}
{20020}{}{Я вернусь, когда будет достаточная сумма.}
{21000}{}{Да неплохо мы вместе с ним раньше путешествовали, с тех пор как он меня вытащил из передряги и до тех пор пока он не пропал... Эй, а у меня такое чувство, будто ты меня уже знаешь откуда-то.}
{21010}{}{Упс... знаешь, я кажется просто сказал@sex@|||а| свои мысли вслух. Так ты вернулся к оседлой жизни?}
{22000}{}{Вообще-то да, я решил почему бы снова не вернуться к торговле. Иногда, так сказать, делаю вылазки из дома, толкаю дикарям блестящие побрекушки.. хе-хе-хе! Но и для серьезного клиента у меня всегда найдется товар.}
{22010}{}{Что у тебя есть?}
{23000}{}{Конечно знаю! (Он читал вам лекцию минут 30 и вы, кажется, все это запомнили)}
{24000}{}{Конечно знаю! (Вик рассказал вам целую лекцию о создании патронов, но у вас слишком маленький багаж научных знаний, чтобы все это понять и осмыслить)}
{25000}{}{Господи, да неужели. Вот уж не ожидал. Давай скорее.}
{25010}{}{(Передаете письмо Вику)}
{25020}{}{Понимаешь, она просила его передать на словах.. (Буква-в-букву пересказываете содержимое письма)}
{25030}{}{Прости, Вик, я потерял его}
{25040}{}{Минутку, я сразу вернусь. (Выход)}
{26000}{}{(Вик нетерпеливо хватает письмо и начинает читать)}
{26010}{}{...}
{27000}{}{(Вик читает, замерев и стараясь не пропустить ни слова)}
{27010}{}{...}
{28000}{}{И ты пришел, чтобы мне это заявить? А ну иди, отсюда, видеть тебя не хочу.}
{29000}{}{(Всхлипывает и вытирает глаза) Ну надо же. Представь, она ведь мне слова доброго не сказала со дня смерти матери, а тут такое… И увидеть меня хочет, я уж и не надеялся… (Его лицо светлеет) Слушай, передай ей, передай, что я … нет, не надо. Просто скажи, что я непременно, слышишь, непременно приеду к ней! (Вздыхает) И что я люблю её…}
{29010}{}{Конечно, Вик, конечно. Не сомневайся, обязательно передам.}
{29020}{}{Без проблем. (Выход)}
{30000}{}{И знаешь еще что? Ещё никто на свете не заставлял меня так радоваться. А у тебя получилось. Я хочу отблагодарить тебя. Есть одна вещь, которой меня научил житель Убежища, ты знаешь, о ком я…}
{30010}{}{(Внимательно слушаете)}
{31000}{}{Ты ведь часто попадаешь в острые ситуации, тебе это непременно пригодится. Вот смотри, все люди, которых я встречал, обращаются с оружием, будь то пистолет или винтовка, сходным образом, но тут есть одна хитрость…}
{31010}{}{Ну надо же, вроде просто, но сам бы сроду не додумался. Спасибо.}
{32000}{}{Тебе спасибо. Всегда буду рад тебя видеть.}
{32010}{}{До встречи, Вик}
{33000}{}{Приветствую. Мне тут один путник принес старые часы, просил их отремонтировать, однако у меня зрение уже не то и навыки заточены под другое.}
{33010}{}{Давай посмотрю.}
{33020}{}{Зайду позже.}
{34000}{}{(Вы видите часы, которые сломаны)}
{34010}{}{(Пытаться отремонтировать)}
{34020}{}{Зайду позже.}
{35000}{}{(Для начала нужно открутить гайки)}
{35010}{}{(Вы откручиваете гайки)}
{35020}{}{Зайду позже.}
{35030}{}{(Гайки уже откручены)}
{36000}{}{(Теперь надо затянуть пружину)}
{36010}{}{(Вы затягиваете пружину)}
{36020}{}{Зайду позже.}
{36030}{}{(Пружина затянута)}
{37000}{}{(Нужно поменять несколько шестеренок, они сломаны)}
{37010}{}{(Вы пытаетесь поменять, но нужен более сложный инструмент)}
{37020}{}{(Вам нужен материал для изготовления шестеренок)}
{37030}{}{(Вы ловко заменяете шестеренки)}
{37040}{}{Зайду позже.}
{37050}{}{(Шестеренки уже заменены)}
{38000}{}{(Часы как новые, но нужно что-то вроде гири)}
{38010}{}{(Вы подвешиваете камень)}
{38020}{}{Зайду позже.}
{39000}{}{Ого. Молодцом. Очень хорошая работа.
Вот вознаграждение 2500 монет.}
{39010}{}{Спасибо, было приятно с вами работать.}
{39020}{}{Хотелось бы больше, но раз так. Пока.}
{39030}{}{Нда, стоило за такие гроши переться в такую даль. Бывай.}
{40000}{}{Я должен был починить рацию. Как это знакомо.}
{40010}{}{Ты о чем?}
{41000}{}{Не обращай внимание. Воспоминания нахлынули...
В общем, проблем немного. Рацию я починил, так что бери и передавай привет.}
{41010}{}{Передам.}
{42000}{}{Хорошо. Вот обещанные деньги.}
{42010}{}{Угу.}
{43000}{}{(Вик заинтересованно смотрит на вас)}
{43010}{}{Да не, не важно.}
{43020}{}{Ты вроде обещал починить кровати у Саяга?}
{43030}{}{Вот обещанные инструменты.}
{43040}{}{Я по поводу долга Джона.}
{43050}{}{Слушай, а у тебя есть особенный товар?}
{43060}{}{Вот твои палки и ножи.}
{43070}{}{Я раздал все копья трапперам.}
{43080}{}{Удалось поймать 5 караванов. Все обговорено.}
{43090}{}{К тебе должны зайти семь пацанов, среди них точно парочка сообразительных будет.}
{43100}{}{Вот инструменты. Это было сложно.}
{43110}{}{Может дела какие есть?}
{43120}{}{Караваны вооружены.}
{43130}{}{Вик, научи меня крафтить легкое оружие.}
{43140}{}{Вик, научи меня крафтить легкое оружие.}
{43150}{}{Вик, научи меня крафтить легкое оружие.}
{43160}{}{Тут по мелочи всякой.}
{43170}{}{Мы не договорили. Что ты там еще хотел?}
{43180}{}{Что ты говорил про инструменты?}
{44000}{}{Было дело, но тут возникла одна проблема.}
{44010}{}{Что за проблема?}
{45000}{}{Короче, дал я свои инструменты попользоваться старику Джону, а он их умудрился сломать.
Поэтому для меня сейчас проблематично использовать лишний набор инструментов.}
{45010}{}{Может тебе принести инструменты?}
{45020}{}{Так потребуй с Джона компенсацию.}
{45030}{}{Странно, что такой ремонтник как ты имеет всего один набор.}
{46000}{}{Было бы неплохо. Принеси кувалду и гаечный ключ, тогда я возьмусь чинить кровати у Саяга.}
{46010}{}{На мой вгляд, лучше попросить компенсацию с Джона.}
{46020}{}{Без проблем, я тебе их принесу.}
{46030}{}{Странно, что такой ремонтник как ты имеет всего один набор.}
{46040}{}{У меня с собой.}
{47000}{}{Верно. Сможешь договориться?}
{47010}{}{Постараюсь.}
{47020}{}{Это уже твои разборки. Ведь ты обещал Саягу.}
{48000}{}{Отлично! Можешь передать Саягу, что скоро его кровати будут в порядке.}
{48010}{}{Договорились.}
{49000}{}{(Вик мнется) Нет, конечно я не имею проблем с инструментом, просто обидно, что вот так пропал целый набор.}
{49010}{}{А Саяг тут при чем?}
{50000}{}{Твоя правда. Хорошо, я починю ему кровати.}
{50010}{}{Отлично, тогда я передам Саягу, чтобы он ждал тебя.}
{51000}{}{Тогда ты не лезь в наши отношения, я сам все решу с Саягом и Джоном. Пока.}
{51010}{}{Хм.. Ну, ладно.}
{52000}{}{Что там?}
{52010}{}{Он не в состоянии его оплатить.}
{53000}{}{Мне от этого не легче. Что предлагаешь?}
{53010}{}{Прости ему долг. Там ловить нечего.}
{53020}{}{Давай я тебе принесу инструмент.}
{53030}{}{Он вроде тоже ремонтник.}
{54000}{}{Не понял ход твоих мыслей.}
{54010}{}{Пусть отработает долг. Не может деньгами или инструментом, пусть отработает услугой.}
{55000}{}{Неплохое предложение. Хорошо, я принимаю его, передай Саягу, что кровати его будут починены.}
{55010}{}{Отлично.}
{56000}{}{Бывают редкие медикаменты из Города-Убежище, но ими я не торгую. Исключительно за услугу. Обычно это суперстимпак или, реже, психо.
Оказываешь услугу - получаешь в награду редкий тут медикамент.}
{56010}{}{Ясно, буду иметь в виду.}
{56020}{}{Здорово. Я хочу поучаствовать.}
{56030}{}{Хорошо, а Город-Убежище где находится?}
{57000}{}{Отлично. Задание у меня обычно однообразное.}
{57010}{}{Я сейчас не могу. Подойду попозже.}
{57020}{}{Какое?}
{58000}{}{Наруби дров и сделай 6 кольев, принеси сюда вместе с 6 обычными ножами. Мне нужно будет сделать 6 копий.}
{58010}{}{Хорошо.}
{59000}{}{Между Деном и Кламатом ходят караваны. Только я никогда не могу их застать, а сюда они не заворачивают. Найди пять караванов и попроси их ко мне заглянуть.}
{59010}{}{Поищу и попрошу.}
{59020}{}{Нее. Это не мое.}
{60000}{}{Молодец. Сейчас я сделаю копья. (Вик ловко превращает черенки и ножи в копья) Вот тебе 6 копий, раздай трапперам на юге города и возвращайся за наградой.}
{60010}{}{Хорошо.}
{61000}{}{Хорошо, для начала неплохо. После следующего задания получишь суперстимпак, а потом позднее и психо.}
{61010}{}{Какое следующее задание?}
{61020}{}{Нет, с меня хватит. Бывай.}
{62000}{}{Ай, молодца. Порадовал старика. Как и обещал, держи суперстимпак. Ну что, есть желание получить психо?}
{62010}{}{Нет никакого желания. Пока.}
{62020}{}{Конечно.}
{63000}{}{Ну так слушай. Я вот думаю набрать учеников. Пробегись по пацанам и предложи им стать моими учениками. Мне надо для начала человек семь, чтобы пару сообразительных потом отобрать.}
{63010}{}{Договорились.}
{63020}{}{Нет, я не посыльный какой-то, чтобы так бегать.}
{64000}{}{Это все здорово, но есть маленькая проблема.}
{64010}{}{Какая?}
{65000}{}{Мне нужны инструменты для них. Для обучения. Мне совершенно некода этим заниматься. Если ты мне принесешь семь инструментов, то я тебя щедро награжу, помимо психо.}
{65010}{}{Нет, мы так не договаривались. Бывай.}
{65020}{}{Договорились.}
{66000}{}{Прекрасная работа. Вот тебе 3000 монет и психо. Это более, чем достаточно. Если будет нужда - заходи. Теперь я тебе могу доверить любое дело.}
{66010}{}{Спасибо, обязательно зайду.}
{67000}{}{У меня постоянно есть пара дел.
Дело первое: Мне постоянно нужен кремень для заточки. Приму по 50 монет за штуку.
Дело второе, посложней: Я передаю Кламатскому каравану патроны 10мм. Примерно 50 шт за раз. Нужно взять 200 патронов и передать 4 караванам. За это получишь психо из заначки.}
{67010}{}{Понятно.}
{67020}{}{Есть кремень.}
{67030}{}{Я пойду искать караваны.}
{68000}{}{(Забирает кремень и дает 50 монет)}
{68010}{}{Вот еще.}
{68020}{}{Вроде все. Пока.}
{69000}{}{Очень хорошо. Вот тебе 200 патронов, раздай их главам караванов.}
{69010}{}{Без проблем.}
{70000}{}{Все патроны караванам были переданы?}
{70010}{}{А как же.@@Разумеется.@@Точно так.@@Все до последнего.@@Абсолютно все. @@(Киваете)@@Да.@@Верно.}
{70020}{}{Хм. Не веришь - не надо.}
{71000}{}{Отлично. Тебе повезло, есть психо - держи. Приходи еще.}
{71010}{}{Пока.}
{72000}{}{Хорошо, сейчас покажу. Вот оно! *ковыряется в вашем пип-бое и вводит туда координаты*}
{72010}{}{Отлично.}
{73000}{}{Пока не могу. Тебе нужно немного заняться собой. (Легкое оружие - 100)}
{73010}{}{Ладно, тогда я позже подойду.}
{74000}{}{Сейчас не могу. Дела и заботы, вот если бы кто помог...}
{74010}{}{Понятно, значит помощь нужна...}
{75000}{}{Хорошо, надеюсь, тебе пригодится. Покажу, что умею, дальше продолжишь обучение у Мериона из Реддинга.}
{75010}{}{Конечно.}
{76000}{}{Мелкие дела всегда есть. Хочешь заняться?}
{76010}{}{Хочу.}
{76020}{}{Мелочь мне неинтересна.}
{77000}{}{Мне сейчас нужно @lex sob1@ @lex prdl@ @lex sob2@, для этого нужно @lex play@ @lex pers2@ одну вещь - @lex pred@.}
{77010}{}{Договорились.}
{78000}{}{Что же там?}
{78010}{}{Да так, ничего.}
{78020}{}{Мне нужно у тебя вещь одну забрать.}
{78030}{}{Вот то, что ты просил.}
{78040}{}{Просили передать тебе вот это.}
{78050}{}{Вот то, что ты просил.}
{79000}{}{Ах, да. Вот она.}
{80000}{}{Спасибо за помощь.}
{81000}{}{Моя благодарность за помощь.}
{82000}{}{Текст диалога}
{100000001}{}{После разговора с Виком вы улучшили свои знания в обращении с огнестрельным оружием.}

Сохраняешь в текстовый файл тхт.
Кидаешь в гугл транслейт как файл (переведите документ).
https://translate.google.ru/
Скрытый текст:
{100} {} {Vic}
{200} {} {Vic trader.}
{200} {} {You see a man of middle age, similar to the one of traveling merchants.}
{210} {} {Fat trader antiques.}
{210} {} {Vic, the trader antiques, it looks quite elderly and had seen types of man.}
{1000} {} {} installation Preddialogovye
{1010} {} {sign}
{2000} {} {Hello, stranger! I - Vic, has been selling weapons, medications and some rare items. Looking for something?}
{2010} {} {What do you have?}
{2020} {} {I by Jose of Modoc.}
{3000} {} {Hello, stranger! I - Vic, has been selling weapons, medications and some rare items. What business brings you to me?}
{3010} {} {Vic. I've brought @ sex @ ||| la | couple devices, does not see what can be done?}
{3020} {} {Look, Vic. I flick of Dan said about some quantities of arms which he needs. He asked me to deliver.}
{3030} {} {I heard you traveled. What can you tell interesting?}
{3040} {} {Let's see what you have for sale.}
{3050} {} {Vic, you have any junk should be a lot can spare lying around for Mr. Handy robot?}
{3060} {} {Vic you like smart, you do not know how the cartridges are made?}
{3070} {} {Vic you like smart, you do not know how the cartridges are made?}
{3080} {} {I'll come later, perhaps. See, Vic!}
{3090} {} {Vic, you know, Valerie asked to convey to you the letter ...}
{3100} {} {I by Jose of Modoc.}
{3110} {} {Maida asks about the radio.}
{3120} {} {Vic, this is from Maida.}
{3130} {} {Vic, then have a conversation.}
{3140} {} {Can you help with something?}
{4000} {} {What else?}
{4010} {} {I heard you traveled. What can you tell interesting?}
{4020} {} {Let's see what you have for sale.}
{4030} {} {No thanks, I've got to run. See, Vic!}
{5000} {} {Let me think ... with me so many things happened all at once and do not remember them. Interested in something special?}
{5010} {} {Tell me what kind of people you met?}
{5020} {} {No thanks. I think I need something else from you.}
{6000} {} {Well now let's see what I can offer to you.}
{6010} {} {(Exchange)}
{6020} {} {Enough. I have to go.}
{7000} {} {What can you tell us more?}
{7010} {} {Tell me what other people have you met?}
{7020} {} {What are the dangers lurking in your travels?}
{7030} {} {Can you tell us about the cities, where have you been?}
{7040} {} {Thanks for the info, Vic. I have to go.}
{8000} {} {I've met a lot of normal people, but I recommend to always be on guard. Sometimes they come across quite frostbitten guys.}
{8010} {} {That's all I wanted to know. Goodbye.}
{8020} {} {What are the dangers lurking in your travels?}
{9000} {} {themselves tiring journey, if you do not have transport. In addition, the robbers and wild animals is always a danger if you see a tasty morsel.}
{9010} {} {Can you tell us about the cities, where have you been?}
{9020} {} {robbers?}
{9030} {} {Beasts?}
{9040} {} {That's all I wanted to know. Goodbye.}
{10000} {} {I've been in many places in villages, small towns and big cities rather. As a trader, I liked best about New Reno and San Francisco.}
{10010} {} {You've been in the villages? And some have a number?}
{10020} {} {Tell me about New Reno.}
{10030} {} {What's with this San Francisco}
{10040} {} {It was the best story, thank you.}
{10050} {} {A New Reno - where is it?}
{10060} {} {Hmm, but how to get to this San Francisco? Pretty vague idea where it is.}
{11000} {} {Yes, robbers, renegades, the murderers and other rabble. Near Klamath more or less easy, but if you move south to New Reno and beyond, you can safely get a bullet in the head for nothing.}
{11010} {} {I'll take note. I want you to still say something.}
{11020} {} {New Reno? Where is it?}
{12000} {} {Oh, yes! Outside is very dangerous, all those damn mutants Damn them! Without good protection from radiation and poison far I advise you not to go.}
{12010} {} {I'll take note. I want you to still say something.}
{13000} {} {In a few days' journey from here in the valley is the village of Arroyo, of which the elect was born. Somewhere far away in the south-west of the village of Dan shall be Sulik, my old familiar friend.}
{13010} {} {That's interesting. Tell me about New Reno.}
{13020} {} {Tell me about San Francisco.}
{13030} {} {So where you been, once again, you can?}
{14000} {} {New Reno - the capital of the criminal world. Lots of weapons, sex and drugs. This is a real city of sin.}
{14010} {} {Tell me about San Francisco.}
{14020} {} {So where have you been? again possible?}
{15000} {} {San Francisco - a very populated city, so it is very common trade. To get there is not easy, you have to go very far to the south along the coastline. But I prefer to go there detours.}
{15010} {} {That's interesting. Tell me about New Reno.}
{15020} {} {So where have you been? Once again, can you?}
{16000} {} {Yes, I just have superzapchast for this type of robot. It is worth just 2000. You take?}
{16010} {} {A little expensive, but I think it's worth it. (You 2000 coins are counted)}
{16020} {} {I do not have much money.}
{17000} {} {Well, there was just the latest spare. (Vic gives you a bundle) And now, thanks for your purchase, the store is closed.}
{17010} {} {Hey, wait! (You open the parcel and there is a bunch of garbage) What the hell ??? I hope that the trader did not disappoint ...}
{18000} {} {Let's see. A couple? (U Vic's eyes are drawn as they appear on the table pile of broken-talkies) Um ... Look, I'll fix the two. The rest I will take as compensation.}
{18010} {} {Uh ... a bargain! Cheney, wizard ...}
{18020} {} {I'll fix it later.}
{19000} {} {(Vic long delves seems passed noon) Here's your radio. Done!}
{20000} {} {Yes, yes ... Do not look at me like that! I have this shit would not be so easy to help. He wants to equip some sort of citizens, so that they were able to expel a bandit gang. I do not know the details. (He pulls out a dozen home-made pistols and rifles) Total 2,000 coins.}
{20010} {} {Okay. Give it here.}
{20020} {} {I'll come back when there is sufficient amount.}
{21000} {} {Yes, we are good with him before traveling, since he pulled me out of trouble, and until he is not gone ... Hey, I feel like I already know you otkuda- it.}
{21010} {} {Oops ... you know, I think just told @ sex @ ||| a | his thoughts aloud. So you're back to a settled life?}
{22000} {} {Actually, yes, I thought, why not go back to trading. Sometimes, so to speak, make forays out of the house, pushing the savages brilliant pobrekushki .. heh-heh-heh! But for the serious customer I always find goods.}
{22010} {} {What do you have?}
{23000} {} {Of course I do! (He read you a lecture of 30 minutes and you seem to have it all memorized)}
{24000} {} {Of course I do! (Vic told you a lecture on the establishment of rounds, but you have too little baggage of scientific knowledge to all to understand and comprehend)}
{25000} {} {My God, really. I did not expect. Come soon.}
{25010} {} {(to deliver a letter to Vick)}
{25020} {} {You know, she asked him to convey in words .. (letter-to-letter retell the contents of the letter)}
{25030} {} {Sorry, Vic, I lost it}
{25040} {} {Wait a minute, I'll be right back. (Exit)}
{26000} {} {(Vic eagerly grabs the letter and begins to read)}
{26010} {} {...}
{27000} {} {(Vic reading, pausing and trying not to miss a single word)}
{27010} {} {...}
{28000} {} {And you come to me to say it? Well go from here, I see you do not want to.}
{29000} {} {(sobs and wipes her eyes) Well it is necessary. Imagine, it is because I did not say a good word from the date of death of the mother, but suddenly ... And I want to see, I really did not expect ... (His face lights up) Look, tell her, tell that I ... no, do not. Just say that I certainly, you hear, be sure to come to it! (Sighs) And I love her ...}
{29010} {} {Of course, Vic, of course. Do not doubt, be sure to pass.}
{29020} {} {No problem. (Exit)}
{30000} {} {And you know what else? Nobody in the world would make me so happy. And you have succeeded. I want to thank you. There is one thing which is a resident of Vault taught me, do you know who I mean ...}
{30010} {} {(listen carefully)}
{31000} {} {You're often caught in acute situations, it is certainly useful to you. Look, all the people I met, to handle weapons, whether it be a pistol or rifle in a similar manner, but there is a trick ...}
{31010} {} {Well it is necessary, such as simple, but would he had never thought of. Thank you.}
{32000} {} {You thanks. I will always see you.}
{32010} {} {See you later, Vic}
{33000} {} {Greetings. I then one traveler brought an old clock, asking them to repair, but my vision is not the same and skills sharpened by another.}
{33010} {} {Let's see.}
{33020} {} {Come back later.}
{34000} {} {(You can see a clock that is broken)}
{34010} {} {(Trying to repair)}
{34020} {} {Come back later.}
{35000} {} {(First you need to loosen the nuts)}
{35010} {} {(You unscrew nuts)}
{35020} {} {Come back later.}
{35030} {} {(nuts unscrewed already)}
{36000} {} {(Now it is necessary to tighten the spring)}
{36010} {} {(You tighten spring)}
{36020} {} {Come back later.}
{36030} {} {(The spring is tightened)}
{37000} {} {(It is necessary to change the number of gears, they are broken)}
{37010} {} {(You are trying to change, but we need more complex tool)}
{37020} {} {(You need material for the manufacture of gears)}
{37030} {} {(You deftly replacing gear)}
{37040} {} {Come back later.}
{37050} {} {(Gears already replaced)}
{38000} {} {(Watch as new, but you need something like weights)}
{38010} {} {(You hang the stone)}
{38020} {} {Come back later.}
{39000} {} {Wow. Well done. Very good work.
That reward 2500 coins.}
{39010} {} {Thanks, it was nice working with you.}
{39020} {} {I would like more, but if so. Till.}
{39030} {} {Yeah, it was necessary for such a pittance to shove all the way. It happens.}
{40000} {} {I had to repair the radio. As it is familiar.}
{40010} {} {What do you mean?}
{41000} {} {Never mind. Memories came flooding back ...
In general, little problems. I fixed the radio, so take and transmit hi.}
{41010} {} {Handed.}
{42000} {} {Okay. Here are the promised money.}
{42010} {} {Yeah.}
{43000} {} {(Vic curiously looking at you)}
{43010} {} {Yes, no, it does not matter.}
{43020} {} {You seem to have promised to fix the bed Sayag?}
{43030} {} {This is the promised tools.}
{43040} {} {It's about John debt.}
{43050} {} {Hey, you have a special product?}
{43060} {} {Here's your sticks and knives.}
{43070} {} {I gave all the spears trapper.}
{43080} {} {It was possible to catch a 5 caravans. All negotiated.}
{43090} {} {K you must enter seven boys, among them will be exactly savvy couple.}
{43100} {} {That's tools. It was complicated.}
{43110} {} {Maybe some things are?}
{43120} {} {Caravans armed.}
{43130} {} {Vic, teach me to craft light weapons.}
{43140} {} {Vic, teach me to craft light weapons.}
{43150} {} {Vic, teach me to craft light weapons.}
{43160} {} {Here the little things all.}
{43170} {} {We do not contract. What are you still like?}
{43180} {} {What are you talking about tools?}
{44000} {} {It was the case, but here there was one problem.}
{44010} {} {What's the problem?}
{45000} {} {Anyway, I gave her the tools he borrowed the old man to John, and he managed to break them.
So now difficult for me to use the extra tools.}
{45010} {} {Can you bring the tools?}
{45020} {} {So claim it with John compensation.}
{45030} {} {It is strange that such a repairman you have just one set.}
{46000} {} {It would be nice. Bring a hammer and a wrench, then I'll take to fix the bed at Sayag.}
{46010} {} {On my quite complete, it is better to ask for compensation from the John.}
{46020} {} {No problem, I'll bring them to you.}
{46030} {} {It is strange that such a repairman you have just one set.}
{46040} {} {I'm with you.}
{47000} {} {Right. Can you negotiate?}
{47010} {} {I'll try.}
{47020} {} {This is your disassembly. After all, you promised Sayag.}
{48000} {} {Excellent! Can you pass Sayag that soon his bed will be fine.}
{48010} {} {Agreed.}
{49000} {} {(Vic hesitates) No, of course I do not have problems with the tool, just a shame, that's how the whole set was gone.}
{49010} {} {A Sayag do with it?}
{50000} {} {You are right. Well, I'll fix him to the bed.}
{50010} {} {Well, then I will give Sayag that he was waiting for you.}
{51000} {} {Then you do not go in our relationship, I did all decide to Sayag and John. Till.}
{51010} {} {Hmm .. Well, okay.}
{52000} {} {What?}
{52010} {} {He is unable to pay it.}
{53000} {} {I'm not from this easier. What do you offer?}
{53010} {} {Forgive him the debt. There's nothing to catch.}
{53020} {} {Let me bring you tool.}
{53030} {} {He, too, like the repairman.}
{54000} {} {I do not understand the way you think.}
{54010} {} {Let fulfills duty. Can not be cash or an instrument, let the service run for.}
{55000} {} {Not a bad offer. Well, I accept it, give Sayag that his bed be repaired.}
{55010} {} {Great.}
{56000} {} {There are rare medication from the city of refuge, but they, I do not trade. Exclusively for the service. Usually it superstimpak or, more rarely, a psycho.
Rendered services - you get a reward rare medicine here}.
{56010} {} {All right, I will keep in mind.}
{56020} {} {Great. I want to participate.}
{56030} {} {Well, Vault City where?}
{57000} {} {Great. I Specifying usually monotonous.}
{57010} {} {I can not now. I come back later.}
{57020} {} {What?}
{58000} {} {cut wood and make 6 stakes, bring here together with 6 conventional knives. I need to make 6 copies.}
{58010} {} {Okay.}
{59000} {} {Between Dan and Klamath go caravans. But I can never catch them, but here they are not wrapped. Find five caravans and ask them to look up to me.}
{59010} {} {Look for and ask for.}
{59020} {} {Nah. That's not mine.}
{60000} {} {Good. I shall now make a spear. (Vic deftly turns cuttings and knives in spear) Here's a 6 copies, give to the trapper in the south of the city, and return for a reward.}
{60010} {} {Okay.}
{61000} {} {Well, a good starting point. After you get the next job superstimpak, and then later psycho.}
{61010} {} {What's the next job?}
{61020} {} {No, I've had enough. It happens.}
{62000} {} {Ah, young man. Pleased old man. As promised, keep superstimpak. Well, there is a desire to obtain a psycho?}
{62010} {} {There is no desire. Till.}
{62020} {} {Sure.}
{63000} {} {Well, listen. I wonder dial students. Mileage for the lads and asked them to be my disciples. I need to start seven people to a couple of savvy then select.}
{63010} {} {Agreed.}
{63020} {} {No, I'm not a messenger of some sort, so to run.}
{64000} {} {That's all great, but there is a small problem.}
{64010} {} {What?}
{65000} {} {I need tools for them. For training. I totally Nekoda do it. If you bring me seven instruments, I will reward you richly, in addition to the psycho.}
{65010} {} {No, we did not agree. It happens.}
{65020} {} {Agreed.}
{66000} {} {Excellent work. Here you 3000 coins and psycho. This is more than enough. If need be - come. Now I can trust you any business.}
{66010} {} {Thank you, be sure to go.}
{67000} {} {I constantly have a couple of things.
Case one: I constantly need a flint sharpening. I accept for 50 coins each.
The fact the second is more complicated: I give Klamath caravan 10mm cartridges. Approximately 50 pieces at a time. We need to take and pass the 200 rounds 4 caravans. For this you get a psycho from nest egg.}
{67010} {} {I see.}
{67020} {} {There flint.}
{67030} {} {I'll go look for caravans.}
{68000} {} {(Pops flint and gives 50 coins)}
{68010} {} {Here's another.}
{68020} {} {Like all. Till.}
{69000} {} {Very well. Here's your 200 rounds, give to the heads of their caravans.}
{69010} {} {No problem.}
{70000} {} {All cartridges caravans were transferred?}
{70010} {} {What about. Of course @@. @@ Same way. Every last @@. @@ Absolutely everything. @@ (Nods) Yes @@. @@ True.}
{70020} {} {Hmm. Do not believe me - it is not necessary}.
{71000} {} {Great. You're lucky to have a psycho - hold. Come again.}
{71010} {} {Bye.}
{72000} {} {Well now I show. Here it is! * Picks in your Pip-Boy and enters the coordinates to}
{72010} {} {Great.}
{73000} {} {I can not yet. You need to do a little bit. (Light weapons - 100)}
{73010} {} {Okay, then I'll come later.}
{74000} {} {Now I can not. Affairs and concerns, so if someone helped ...}
{74010} {} {I see, so help is needed ...}
{75000} {} {Well, I hope you will come in handy. I will show that I can, further continued his studies at Merion in Redding.}
{75010} {} {Sure.}
{76000} {} {Small business is always there. Do you want to do?}
{76010} {} {I want to.}
{76020} {} {trifle I am not interested.}
{77000} {} {I need now @lex sob1 @ @lex prdl @ @lex sob2 @, it needs @lex play @ @lex pers2 @ one thing - @lex pred @.}
{77010} {} {Agreed.}
{78000} {} {What is it?}
{78010} {} {Oh, nothing.}
{78020} {} {I need you to pick up one thing.}
{78030} {} {That's what you asked for.}
{78040} {} {They asked me to give you this.}
{78050} {} {That's what you asked for.}
{79000} {} {Oh, yes. Here she is.}
{80000} {} {Thanks for your help.}
{81000} {} {My thanks for your help.}
{82000} {} {} text dialogue
{100000001} {} {After a conversation with Vic, you have improved their knowledge in the handling of firearms.}


Потом желательно закидывать по предложению, смотря форматирование (чтоб скобки или лексемы не затер/лишнего не наставил)
Например:
{1000} {} {} installation Preddialogovye
А надо:
{1000} {} {installation Preddialogovye}
Ну и посмотреть, может где русские слова оставил.
{19030}{}{Это кого ты за лоха принял?}
{19030} {} {This is the one you took of Lohan?}

_________________
Основное по серверу.
Квесты.
Кто хочет помочь с оплатой сервера


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 14 мар 2016, 14:45 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 23:13
Сообщений: 10171
Cпасибо сказано: 721
Спасибо получено:
2647 раз в 1682 сообщениях
Akkella
Вообще в своё время, еще при грозе делал скрипт который прогоняет через переводчик все диалоги (где нет инглиша) и обратно собирает в рабочем виде. Т.е. как заглушку до перевода руками можно заюзать.
Но гроза идею завернул. Можно оживить
Пс переводил каким-то локальнвм переводчиком, он слабее, но не жалуется на спам и как раз сохраняет форматирование.

_________________
пс : удаление поста считается признанием изложенной в нем мысли


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод Реквиема.
СообщениеДобавлено: 07 авг 2016, 08:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Обновлю тему. Если вообще хотите увидеть его на английском. Нужна помощь в переводе боевых сообщений (чата), предметов, возможно нескольких простых диалогов. Это самое простое и одновременно геморойное. В ЛС за файлами и инструкциями.
Любому помощнику - награда в виде расходников и предметов в игре, вроде фулки и оружия с патронами, награда за переведенные файлы.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 29 авг 2016, 04:12 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Осталось две недели. Все, кто вызывался помогать - соберите раму, в противном случае реквач снова останется чисто русским, в соло делать все категорически лень.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 09 окт 2016, 00:15 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 окт 2012, 20:02
Сообщений: 3775
Откуда: Новая Калифорнийская республика, г. Хаб
Cпасибо сказано: 1197
Спасибо получено:
1762 раз в 858 сообщениях
Не знаю, какие точно файлы за что отвечают, но:

При зуме вот так: http://prntscr.com/crgbz8

При щелчке на предмет его описание выдаётся корректно, при простом наведении бинокля - в начале появляется слово COND:
http://prntscr.com/crgcj9
Этим файлом занимался я и там такого точно не было. Все скобки проверял и я и Виш потом.

НПС большая часть переведена, некоторая нет. Это отдельные файлы?
Пример: в НКР внутри и на базаре http://prntscr.com/crgdsz

В инвентаре нет перевода кнопок: http://prntscr.com/crgf21

Надо чтобы Аккелла дал новые файлы к караванам:
http://prntscr.com/crghgj

_________________
"- Ты что довольный такой, идиот?! Мы стонер просрали, понимаешь?! Просрали!!!
- Чёрт, да похер на стонер, бой-то какой классный был... - сказал он и ещё раз улыбнулся."

(с) 2012


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 окт 2016, 02:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Вышел на финишную прямую, осталось перевести только самые нужные диалоги и Вики.

Все, кто участвовал или хотят помочь ускорить процесс, call to arms - пишите в личку, выдам диалоги для перевода.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю VVish "Спасибо" сказали:
Arh-Wish
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 окт 2016, 03:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 авг 2011, 14:09
Сообщений: 1398
Откуда: Squad 1
Cпасибо сказано: 1654
Спасибо получено:
747 раз в 351 сообщениях
VVish писал(а):
перевести Вики.

Представляю сколько это гемора, с учетом того, что вики крутило полтора человека образно говоря.

_________________
BlindBandit, BarrelRoll.

Карта караванов
Иконки лидера группы и зацепленных
YouTube


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 окт 2016, 03:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Гемор только у того, кто будет делать переключение ру-инглиш версии, сам текст перевести не проблема, он уже есть, там по большей части копипаст работа.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 23 окт 2016, 23:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2010, 23:13
Сообщений: 10171
Cпасибо сказано: 721
Спасибо получено:
2647 раз в 1682 сообщениях
One of the cities hired a guard
Now it's safer now

_________________
пс : удаление поста считается признанием изложенной в нем мысли


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 16:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 июл 2012, 12:40
Сообщений: 1341
Cпасибо сказано: 0
Спасибо получено:
849 раз в 310 сообщениях
Как обстоят дела с переводом?


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 17:08 
Не в сети

Зарегистрирован: 02 апр 2016, 12:44
Сообщений: 12
Откуда: Виндовские
Cпасибо сказано: 3
Спасибо получено:
1 раз в 1 сообщении
Тоже имеется такой вопрос. Как там дела, виш?


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 17:40 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
На данный момент с переводом ничего не происходит, он лежит на отметке 70%.

Нуболока в состоянии "переведено 3 файла", Драйфилд - где-то треть.
Не переведены квесты АС, НКР, ГУ, взлом, Голгофа.

Переведено - почти всё Арройо, все захваты городов, весь интерфейс, часть профессий, некоторые квесты калибра поменьше. Кто-то удалил тему мою, что в шапке была, там более точно отмечено.

Для играбельного состояния уже достаточно, для релизного - нужно сделать хотя-бы нуболоку и квесты на статы, плюс доделать вики и статьи по механу.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 18:30 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 дек 2013, 14:37
Сообщений: 377
Cпасибо сказано: 177
Спасибо получено:
364 раз в 127 сообщениях
VVish писал(а):
На данный момент с переводом ничего не происходит, он лежит на отметке 70%.

Нуболока в состоянии "переведено 3 файла", Драйфилд - где-то треть.
Не переведены квесты АС, НКР, ГУ, взлом, Голгофа.

Переведено - почти всё Арройо, все захваты городов, весь интерфейс, часть профессий, некоторые квесты калибра поменьше. Кто-то удалил тему мою, что в шапке была, там более точно отмечено.

Для играбельного состояния уже достаточно, для релизного - нужно сделать хотя-бы нуболоку и квесты на статы, плюс доделать вики и статьи по механу.



А есть для кого переводить? Английский раздел с сентября как пустой стоял, так и стоит.

_________________
Ты сам то отжимаешься?


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 19:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2013, 00:11
Сообщений: 1280
Откуда: The New Future.
Cпасибо сказано: 568
Спасибо получено:
650 раз в 310 сообщениях
Естественно есть. Английский раздел пустой потому, что там все темы залочены - пока нету нормального перевода, открывать раздел бессмысленно.

_________________
FOnline Requiem
No faction. No characters registered.
25th Session.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 19:22 
Не в сети

Зарегистрирован: 04 ноя 2011, 12:12
Сообщений: 325
Cпасибо сказано: 4
Спасибо получено:
30 раз в 20 сообщениях
перевод с гугла пойдет ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 14 фев 2017, 19:31 
Не в сети

Зарегистрирован: 19 май 2012, 23:04
Сообщений: 138
Cпасибо сказано: 41
Спасибо получено:
29 раз в 18 сообщениях
Вассал писал(а):
перевод с гугла пойдет ?

Скрытый текст:
VVish писал(а):
Мне нужны люди, которые знают английский хотя-бы на уровне "подкорректировать перевод после промта\гугл-транслэйта", чтобы мне в этом помочь.


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
 Заголовок сообщения: Re: Локализация: Перевод Реквиема на английский
СообщениеДобавлено: 07 май 2017, 02:56 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 май 2017, 01:59
Сообщений: 33
Cпасибо сказано: 16
Спасибо получено:
16 раз в 13 сообщениях
I can offer help, but sadly i know both languages on *mid* level. If you don't mind i could translate "skills and stats" part on japaness afterwards(a lot of my friends want to play but the game still on russian, sadly. So would be good to at least know what traits and skills do and require).


Вернуться к началу
 Профиль  
Cпасибо сказано 
За это сообщение пользователю ライダ "Спасибо" сказали:
Sara, Yamato
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 21 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Yandex [bot] и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB